| > Gespenster - Zweisprachige Ausgabe |
| > Thematisches Wörterbuch Neu-Norwegisch / Deutsch |
| > Technisches Wörterbuch Deutsch - Norwegisch |
| > Perr Gynt - Zweisprachige Ausgabe |
| > Thematisches Wörterbuch von Liv Beate Stechlicka |
| > Medizinisches Wörterbuch von Elisabeth Høye Porthun |
| > Nora - Ein Puppenheim /Et dukkehjem Zweisprachige Ausgabe |
|
|
|
|
Peer Gynt
|
|
Gespenster / Gengangere
|
|
Zweisprachige Ausgabe: Deutsch /Norwegisch
|
|
ISBN13: 978-3-93970316-7
Buch: Deutsch und Norwegisch
Zu Ibsens Zeit gingen starke künstlerische Impulse von Norwegen aus. Zahlreiche deutsche Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten skandinavische Sprachen. Die Originalfassung von Henrik Ibsen ist in diesem Buch der deutschen Übertragung gegenübergestellt. Jeweils links befindet sich der norwegische Text und rechts die deutsche Übertragung. Dem Leser eröffnet sich somit die Möglichkeit, auf das zugrunde liegende norwegische Werk und die deutsche Übersetzung gleichzeitig zurückzugreifen. Da der Text nicht mit Kommentaren versehen ist, bietet die Gestaltung des Buches aber auch die Gelegenheit, jede Fassung jeweils nur für sich zu lesen. Mit dem vorliegenden Buch steht interessierten Lesern der originale Text von Ibsen und die deutsche Interpretation gleichzeitig zur Verfügung.
|
|
|
|
|
Thematisches Wörterbuch
|
|
Neu-Norwegisch - Deutsch
|
|
Deutsch - Neu-Norwegisch
|
|
Basiswortschatz Norwegisch
|
|
| Kathrine Antonsen Vadøy, Liv Beate Stechlicka und Michelle Hansen

ISBN13: 978-3-93970349-5
Buch: Neu-Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Neu-Norwegisch
Ein Wörterbuch für Touristen und für Personen die in Norwegen leben oder arbeiten möchten. Der Basiswortschatz Neu-Norwegisch ist in diesem Buch nach verschiedenen Themen gegliedert. Im Gegensatz zu herkömmlichen Wörterbüchern ist der Wortschatz somit nicht komplett alphabetisch sondern nach entsprechenden Inhaltsschwerpunkten geordnet. Damit eignet sich das Buch hervorragend für das Vokabeltraining und den Einstieg in die norwegische Sprache. Das Buch richtet sich besonders an Norwegen-Touristen und an Personen die in Norwegen arbeiten oder studieren möchten.
|
|
|
|
|
Technisches Wörterbuch Deutsch-Norwegisch
|
|
85.000 Stichwörter
|
|
Technisches Wörterbuch von Jan E. Prestesaeter
|
|
ISBN: 978-393970313-6 
Hardcover
TECHNISCHES WÖRTERBUCH DEUTSCH - NORWEGISCH / TEKNISK ORDBOK TYSK - NORSK.
Das Wörterbuch enthält 85.000 Stichwörter aus dem technischen Bereich. Geeignet ist das Buch nicht nur für Personen die beruflich mit Norwegen und norwegisch in Kontakt kommen, sondern auch für diejenigen, die sich intensiver mit der norwegischen Sprache befassen möchten.
|
|
|
|
|
Peer Gynt - Henrik Ibsen
|
|
Zweisprachige Ausgabe: Deutsch /Norwegisch
|
|
|

ISBN13: 978-3-93970304-4
Buch: Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch
Zu Ibsens Zeit gingen starke künstlerische Impulse von Norwegen aus. Zahlreiche deutsche Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten skandinavische Sprachen. Die Originalfassung von Henrik Ibsen ist in diesem Buch der deutschen Übertragung gegenübergestellt. Jeweils links befindet sich der norwegische Text und rechts die deutsche Übertragung. Dem Leser eröffnet sich somit die Möglichkeit, auf das zugrunde liegende norwegische Werk und die deutsche Übersetzung gleichzeitig zurückzugreifen. Da der Text nicht mit Kommentaren versehen ist, bietet die Gestaltung des Buches aber auch die Gelegenheit, jede Fassung jeweils nur für sich zu lesen. Mit dem vorliegenden Buch steht interessierten Lesern der originale Text von Ibsen und die deutsche Interpretation gleichzeitig zur Verfügung.
|
|
|
|
|
Thematisches Wörterbuch
|
|
Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch
|
|
Basiswortschatz Norwegisch
|
| Thematisches Wörterbuch von Liv Beate Stechlicka

ISBN13: 978-3-93970310-5 ( isbn10: 3939703109 )
Buch: Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch
Ein Wörterbuch für Touristen und für Personen die in Norwegen leben oder arbeiten möchten. Der Basiswortschatz Norwegisch ist in diesem Buch nach verschiedenen Themen gegliedert. Im Gegensatz zu herkömmlichen Wörterbüchern ist der Wortschatz somit nicht komplett alphabetisch sondern nach entsprechenden Inhaltsschwerpunkten geordnet. Damit eignet sich das Buch hervorragend für das Vokabeltraining und den Einstieg in die norwegische Sprache. Das Buch richtet sich besonders an Norwegen-Touristen und an Personen die in Norwegen arbeiten oder studieren möchten.
|
|
|
|
|
Medizinisches Wörterbuch
|
|
Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch
|
|
Medizinischer Basiswortschatz Norwegisch
|
| Medizinisches Wörterbuch |
| Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch von E. Høye Porthun
Verlag: ONDEFO
ISBN13: 978-3-93970301-3 
Buch: Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch
Inhalt:
Das Buch ist die vollständig überarbeitete und korrigierte Ausgabe des 2005 erschienenen Medizinischen Wörterbuches Norwegisch - Deutsch / Deutsch - Norwegisch der Autorin.
Unverzichtbarer Grundwortschatz für Ärzte, Therapeuten, medizinisches Fachpersonal, Pflegepersonal und Studenten im handlichen Taschenformat. Medizinische Begriffe und Ausdrücke sind in die Fach- und Umgangssprache übersetzt. Fach- und Umgangssprache sind jeweils extra gekennzeichnet. Insgesamt über 10.000 Stichwörter.ugiesisch.
|
|
|
|
|
Nora - Ein Puppenheim /Et dukkehjem
|
|
Zweisprachige Ausgabe: Deutsch /Norwegisch
|
|
|
Verlag: ONDEFO
ISBN13: 978-3-93970303-7
Buch: Norwegisch-Deutsch / Deutsch-Norwegisch
Inhalt:
James Joyce lernte Norwegisch um Ibsen im Original lesen zu können.
Ibsens Originaltexte waren in Sprache und Ausdruck ihren Übersetzungen in andere Sprachen weit vorraus.
Die Originalfassung von Henrik Ibsen ist in diesem Buch der deutschen Übertragung Seite für Seite gegenübergestellt. Jeweils links auf den geraden Seiten des Buches befindet sich der norwegische Text und rechts auf den ungeraden Seiten die deutsche Übersetzung. Dem Leser eröffnet sich somit die Möglichkeit, auf das zugrunde liegende norwegische Werk und die deutsche Übersetzung gleichzeitig zurückzugreifen.
Da der Text nicht mit Kommentaren versehen ist, bietet die Gestaltung des Buches aber auch die Gelegenheit, jede Fassung jeweils nur für sich zu lesen. Das Buch ist nicht nur für Lernende der norwegischen Sprache gedacht, sondern möchte interessierten Lesern auch den originalen Text von Ibsen zur Verfügung stellen.
|